The Catcher in the Rye
From Wikipedia, the free encyclopedia
| Image:Rye catcher.jpg | |
| Author | J. D. Salinger |
|---|---|
| Country | United States |
| Language | English |
| Genre(s) | Novel |
| Publisher | Little, Brown and Company |
| Publication date | 16 July 1951 |
| Media type | Print (Hardback & Paperback) |
| Pages | 277 pp |
| ISBN | ISBN 0-316-76953-3 |
| Preceded by | N/A |
| Followed by | Nine Stories (1953) |
The Catcher in the Rye is a novel by J. D. Salinger. First published in the United States in 1951, the novel has been a frequently challenged book[1][2][3] for its liberal use of profanity and portrayal of sexuality and teenage angst.
Originally published for adults,[4] the novel has become a common part of high school and college curricula throughout the English-speaking world; it has also been translated into almost all of the world's major languages.[5] Around 250,000 copies are sold each year, with total sales of more than 65 million.[6]
The novel was chosen by Time magazine as one of the 100 best English-language novels from 1923 to the present.[7]
The novel's protagonist, Holden Caulfield, has become an icon for teenage rebellion and defiance.[8] Written in the first person, The Catcher in the Rye follows Holden's experiences in New York City in the days following his expulsion from Pencey Prep, a college preparatory school.
Contents |
[edit] Title
The book title can't be exactly translated in several languages. The following are some of international editors' choices:
- in Bulgarian, the title is Спасителят в ръжта ("The saver in the Rye")
- in Catalan, the title is El guardià al camp de sègol ("The Guardian in the Rye Field")
- in Croatian, the title is Lovac u žitu ("The catcher in the Rye")
- in Danish, the title is Forbandet ungdom ("Cursed Youth") but in later translations it is Griberen i rugen ("Catcher in the Rye")
- in Dutch, the title is De vanger in het graan ("Catcher in the Rye")
- in French, the title is L'Attrape-cœurs ("The Heartrob");
- in German the title is Der Fänger im Roggen ("The catcher in the Rye")
- in Hungarian the title is Zabhegyező ("Oat sharpener" from a set phrase meaning "good for nothing");
- in Italian, the title is Il giovane Holden ("Young Holden");
- in Norwegian, the title is Hver tar sin – så får vi andre ingen ("Each takes his own - so the rest of us get none") in the 1953 translation, aptly changed to the more catchy Redderen i rugen ("Saver in the Rye") in the 2005 re-translation.
- in Polish, the title is Buszujący w zbożu ("Rummage around in the corn")
- in Portuguese, the title is O Apanhador no Campo de Centeio ("The Catcher in the Field of Rye").
- in Romanian, the title is De veghe în lanul de secară ("Keeping Watch in the Field of Rye")
- in Russian, the title is Над пропастью во ржи ("Over the Abyss in the Rye")
- in Serbian, the title is Lovac u žitu ("The Hunter in the Rye").
- in Spanish, the title is El guardián entre el centeno ("The Guardian in the Rye").
- in Turkish, the title is Çavdar Tarlasında Çocuklar ("Kids in the Field of Rye").
[edit] Characters
Holden Caulfield is the protagonist and narrator of the story. Holden is seventeen when he tells the story, but was sixteen years old when the events took place.[9] His narration begins with his expulsion (for academic failure) from a school called Pencey Prep. He is intelligent and sensitive, but Holden narrates in a cynical and jaded voice. He finds the hypocrisy, phoniness, and ugliness of the world around him almost unbearable.
Allie Caulfield was Holden's younger brother, who died of leukemia when Holden was thirteen. Allie was redheaded, mild, considerate, intelligent, and very caring. Allie and Holden were very close. The night of Allie's death, Holden smashed all the windows in the family garage with his bare fists leading to permanent damage to his hand. Stemming from this injury, Holden can no longer make a tight fist with his right hand. Holden remembers his lost brother by a baseball glove with poetry written on it that was Allie's.
Phoebe Caulfield is Holden's younger sister, whom he adores. She is in the fourth grade at the time Holden leaves Pencey Prep. Holden holds her as a paragon of innocence, and gets furious at the sight of graffiti in her school that reads "fuck you", for fear that the school children would see it and be somehow tainted. He also thinks that she is too affectionate, which will also lead to loss of innocence. In some ways, she can be even more mature than him, even criticizing him for childishness.
D.B. Caulfield is Holden's older brother and lives in Hollywood, where he works as a screenwriter. Holden is disdainful of D.B.'s profession, and calls his brother a "phony", because he claims that his brother is prostituting his works. Holden professes to despise cinema, but throughout the book he proffers thoughtful and in-depth commentaries on films he has seen.
[edit] Plot summary
The events narrated by Holden take place in the few days between the end of the fall school term and Christmas. The story begins on the Saturday following the end of classes at Pencey Prep school in Agerstown, Pennsylvania. Pencey is Holden’s fourth school; he has already failed out of three others. At Pencey, he has failed four out of five of his classes and has received notice that he is being expelled, but he is not scheduled to return home to Manhattan until Wednesday. He visits his elderly history teacher, Spencer, to say goodbye, but when Spencer tries to reprimand him for his poor academic performance, Holden becomes annoyed.
Back in the dormitory, Holden is further irritated by his unhygienic neighbor, Ackley, and by his own roommate, Stradlater. Stradlater spends the evening on a date with Jane Gallagher, a girl whom Holden still admires. During the course of the evening, Holden grows increasingly nervous about Stradlater’s taking Jane out, and when Stradlater returns, Holden questions him insessantly about whether he tried to have sex with her. Stradlater teases Holden, who flies into a rage and attacks him. Stradlater pins Holden down and bloodies his nose. Holden decides that he’s had enough of Pencey and will go to Manhattan three days early, stay in a hotel, and not tell his parents that he is back.
On the train to New York, Holden meets the mother of one of his fellow Pencey students. Though he thinks this student is a complete “bastard,” he tells the woman made-up stories about how shy her son is and how well respected he is at school and later asks her to join him for a drink, which she refuses. When he arrives at Penn Station, he goes into a phone booth and considers calling several people, but for various reasons he decides against it. He gets in a cab and asks the cab driver Horwitz where the ducks in Central Park go when the lagoon freezes, but his question annoys Horwitz. Holden has the cab take him to the Edmont Hotel, where he checks himself in.
From his room at the Edmont, Holden can see into the rooms of some of the guests in the opposite wing. He observes a man putting on silk stockings, high heels, a bra, a corset, and an evening gown. (Presumably the man was a transvestite.) He also sees a man and a woman in another room taking turns spitting mouthfuls of their drinks into each other’s faces and laughing hysterically. He interprets the couple’s behavior as a form of sexual play and is both upset and aroused by it. After smoking a couple of cigarettes, he calls Faith Cavendish, a woman he has never met but whose number he got from an acquaintance at Princeton. Holden thinks he remembers hearing that she used to be a stripper, and he believes he can persuade her to have sex with him. He calls her, and though she is at first annoyed to be called at such a late hour by a complete stranger, she eventually suggests that they meet the next day. Holden doesn’t want to wait that long and winds up hanging up without arranging a meeting.
Holden goes downstairs to the Lavender Room and sits at a table, but the waiter realizes he’s a minor and refuses to serve him alcohol. He flirts with three women in their thirties, who seem as though they’re from out of town and are mostly interested in catching a glimpse of a celebrity. Nevertheless, Holden dances with them and feels that he is “half in love” with the blonde one after seeing how well she dances. After making some wisecracks about his age, they leave, letting him pay their entire tab.
As Holden goes out to the lobby, he starts to think about Jane Gallagher and, in a flashback, recounts how he got to know her. They met while spending a summer vacation in Maine, played golf and checkers, and held hands at the movies. One afternoon, during a game of checkers, her stepfather came onto the porch where they were playing, and when he left Jane began to cry. Holden had moved to sit beside her and kissed her all over her face, but she wouldn’t let him kiss her on the mouth.
Holden leaves the Edmont and takes a cab to Ernie’s jazz club in Greenwich Village. Again, he asks the cab driver where the ducks in Central Park go in the winter, and this cabbie is even more irritable than the first one. Holden sits alone at a table in Ernie’s and observes the other patrons with distaste. He runs into Lillian Simmons, one of his older brother’s former girlfriends, who invites him to sit with her and her date. Holden says he has to meet someone, leaves, and walks back to the Edmont.
Maurice, the elevator operator at the Edmont, offers to send a prostitute to Holden’s room for five dollars, and Holden agrees. A young woman, identifying herself as “Sunny,” arrives at his door. She pulls off her dress, but Holden starts to feel “peculiar” and tries to make conversation with her. He claims that he recently underwent a spinal operation and isn’t sufficiently recovered to have sex with her, but he offers to pay her anyway. She sits on his lap and talks dirty to him, but he insists on paying her five dollars and showing her the door. Sunny returns with Maurice, who demands ten, not five, dollars from Holden. When Holden refuses to pay, Maurice punches him in the stomach and leaves him on the floor, while Sunny takes five dollars from his wallet.
Holden wakes up at ten o’clock on Sunday and calls Sally Hayes, an attractive girl whom he has dated in the past. They arrange to meet for a matinée showing of a Broadway play. He eats breakfast at a sandwich bar, where he converses with two nuns about Romeo and Juliet. He gives the nuns ten dollars. He tries to telephone Jane Gallagher, but her mother answers the phone, and he hangs up. He takes a cab to Central Park to look for his younger sister, Phoebe, but she isn’t there. He helps one of Phoebe’s schoolmates tighten her skate, and the girl tells him that Phoebe might be in the Museum of Natural History. Though he knows that Phoebe’s class wouldn’t be at the museum on a Sunday, he goes there anyway, but when he gets there he decides not to go in and instead takes a cab to the Biltmore Hotel to meet Sally.
Holden and Sally go to the play, and Holden is annoyed that Sally talks with a boy she knows from Andover afterward. At Sally’s suggestion, they go to Radio City to ice skate. They both skate poorly and decide to get a table instead. Holden tries to explain to Sally why he is unhappy at school, and actually urges her to run away with him to Massachusetts or Vermont and live in a cabin. When she refuses, he calls her a “royal pain in the ass” and laughs at her when she reacts angrily. She refuses to listen to his apologies and asks Holden to leave.
Holden calls Jane again, but there is no answer. He calls Carl Luce, a young man who had been Holden’s student advisor at the Whooton School and who is now a student at Columbia University. Luce arranges to meet him for a drink after dinner, and Holden goes to a movie at Radio City to kill time. Holden and Luce meet at the Wicker Bar in the Seton Hotel. At Whooton, Luce had spoken frankly with some of the boys about sex, and Holden tries to draw him into a conversation about it once more. Luce grows irritated by Holden’s juvenile remarks about homosexuals and about Luce’s Chinese girlfriend, and he makes an excuse to leave early. Holden continues to drink Scotch and listen to the pianist and singer.
Quite drunk, Holden telephones Sally Hayes and babbles about their Christmas Eve plans. Then he goes to the lagoon in Central Park, where he used to watch the ducks as a child. It takes him a long time to find it, and by the time he does, he is freezing cold. He then decides to sneak into his own apartment building and wake his sister, Phoebe. He is forced to admit to Phoebe that he was kicked out of school, which makes her mad at him. When he tries to explain why he hates school, she accuses him of not liking anything. He tells her his fantasy of being “the catcher in the rye,” a person who catches little children as they are about to fall off of a cliff. Phoebe tells him that he has misremembered the poem that he took the image from: Robert Burns’s poem says “if a body meet a body, coming through the rye,” not “catch a body.”
Holden calls his former English teacher, Mr. Antolini, who tells Holden he can come to his apartment. Mr. Antolini asks Holden about his expulsion and tries to counsel him about his future. Holden can’t hide his sleepiness, and Mr. Antolini puts him to bed on the couch. Holden awakens to find Mr. Antolini stroking the top of his head. Thinking that Mr. Antolini is making a homosexual overture, Holden hastily excuses himself and leaves, sleeping for a few hours on a bench at Grand Central Station.
Holden goes to Phoebe’s school and sends her a note saying that he is leaving home for good and that she should meet him at lunchtime at the museum. When Phoebe arrives, she is carrying a suitcase full of clothes, and she asks Holden to take her with him. He refuses angrily, and she cries and then refuses to speak to him. Knowing she will follow him, he walks to the zoo, and then takes her across the park to a carousel. He buys her a ticket and watches her ride it. It starts to rain heavily, but Holden is so happy watching his sister ride the carousel that he is close to tears.
Holden ends his narrative here, saying that he doesn't feel like telling about how he went home, got sick, or which school he will be attending in the fall. He doesn't know what he thinks about the whole story, or whether he will apply himself, only that he "sort of [misses] everybody."
[edit] Writing style
Salinger uses colloquial and street language while allowing the protagonist to narrate the story. This style, used throughout the novel, refers to the use of seemingly disjointed ideas and episodes used in an apparently random medley, but in fact in a highly structured way, that is used to illustrate a theme. For example, as Holden sits in a chair in his dorm, minor events (such as picking up a book or looking at a table) unfold into long discussions about past experiences.
Critical reviews agreed that the novel accurately reflected teenage colloquial speech of the time.[10]
[edit] Interpretation
In the decade following its publication, there were over 70 essays on the novel printed in American and British magazines,[11] under a variety of interpretations.
Bruce Brooks noted that Holden's attitude is the same at the end as it was in the beginning, which implies a lack of growth in distinguishing the story from young adult fiction.[12] On the other hand, Louis Menand claimed that teachers assign it to students because of the optimism at the end, that "alienation is just a phase."[13] While Brooks maintained that Holden acts his age, Menand observed that Holden thinks like an adult with his ability to see through people clearly.
The novel has been interpreted as having only a negative answer to the social problems it expresses. In another type of critique, its philosophy has been negatively compared with that of Jean-Jacques Rousseau.[14]
[edit] Controversy
In 1960, a teacher was fired, and later reinstated, for assigning the novel in class.[15] Between 1961 and 1982, The Catcher in the Rye was the most censored book in high schools and libraries in the United States.[16] In 1981, it was both the most censored book and the second most taught book in public schools in the United States.[17] According to the American Library Association, The Catcher in the Rye was the 13th most frequently challenged book from 1990–2000.[1] It was one of the 10 most challenged books in 2005, and came off the list in 2006.[18]
The challenges generally begin with vulgar language, citing the novel's use of words like "fuck"[19] and "goddamn",[20] with more general reasons including sexual references,[21] blasphemy, undermining of family values[20] and moral codes,[22] Holden's being a poor role model,[23] encouragement of rebellion,[24] and glorification of drinking, smoking, lying, and promiscuity.[22] Often, the challengers have been unfamiliar with the plot itself.[16] Shelley Keller-Gage, a high school teacher who faced objections after assigning the novel in her class, noted that the challengers "are being just like Holden ... They are trying to be catchers in the rye."[20] A reverse effect has been that this incident caused people to put themselves on the waiting list to loan the novel, when there were none before.[11]
Mark David Chapman, who assassinated John Lennon, was carrying the book when he was arrested immediately after the murder and referred to it in his statement to police shortly thereafter.[25] John Hinckley, Jr., who attempted to assassinate President Ronald Reagan in 1981, was also reported to have been obsessed with the book.[26]
[edit] Impact
Works inspired by The Catcher in the Rye have been said to form their own genre.[13] The novel helped popularize the slang verb "screw up".[27]
[edit] Attempted film adaptations
Early in his career, J. D. Salinger expressed a willingness to have his work adapted for the screen.[28] However, in 1949, a critically panned film version of his short story "Uncle Wiggily in Connecticut" was released; renamed My Foolish Heart and taking great liberties with Salinger's story, the film is widely considered to be among the reasons that Salinger has refused to allow any subsequent movie adaptations of his work.[29] The enduring popularity of The Catcher in the Rye, however, has resulted in repeated attempts to secure the novel's screen rights.
When The Catcher in the Rye was first released, many offers were made to adapt it for the screen; among them was Sam Goldwyn, producer of My Foolish Heart.[29] In a letter written in the early fifties, Salinger spoke of mounting a play in which he would play the role of Holden Caulfield opposite Margaret O'Brien, and, if he couldn’t play the part himself, to “forget about it." Almost fifty years later, the writer Joyce Maynard definitively concluded, "The only person who might ever have played Holden Caulfield would have been J. D. Salinger."[30]
Salinger told Maynard in the seventies that Jerry Lewis "tried for years to get his hands on the part of Holden,"[30] despite Lewis not having read the novel until he was in his thirties.[11] Luminaries ranging from Marlon Brando and Jack Nicholson to Tobey Maguire and Leonardo DiCaprio have since made efforts to make a film adaptation.[31] In an interview with Premiere magazine, John Cusack commented that his one regret about turning twenty-one was that he had become too old to play Holden Caulfield. Writer-director Billy Wilder recounted his abortive attempts to snare the novel's rights, saying,
| “ | Of course I read The Catcher in the Rye....Wonderful book. I loved it. I pursued it. I wanted to make a picture out of it. And then one day a young man came to the office of Leland Hayward, my agent, in New York, and said, 'Please tell Mr. Leland Hayward to lay off. He’s very, very insensitive.' And he walked out. That was the entire speech. I never saw him. That was J. D. Salinger and that was Catcher in the Rye.[32] | ” |
In 1961, Salinger denied Elia Kazan permission to direct a stage adaptation of Catcher for Broadway.[33] More recently, Salinger's agents received bids for the Catcher movie rights from Harvey Weinstein and Steven Spielberg,[34] neither of which was even passed on to Salinger for consideration.
In 2003, the BBC television program The Big Read featured The Catcher in the Rye, intercutting discussions of the novel with "a series of short films that featured an actor playing Salinger's adolescent antihero, Holden Caulfield."[33] The show defended its unlicensed adaptation of the novel by claiming to be a "literary review," and no major charges were filed.
According to a speculative article in The Guardian in May 2006, there are rumors that director Terrence Malick has been linked to a possible screen adaptation of the book.[35]
[edit] References
- ^ a b 100 Most Frequently Challenged Books of 1990–2000. American Library Association. Retrieved on 2007-01-21.
- ^ List of most commonly challenged books from the list of the one hundred most important books of the 20th century by Radcliffe Publishing Course.
- ^ Jeff Guinn. "'Catcher in the Rye' still influences 50 years later" (fee required), Erie Times-News, 2001-08-10. Retrieved on 2007-12-18. Alternate URL.
- ^ Michael Cart. "Famous Firsts. (young-adult literature)", Booklist, 2000-11-15. Retrieved on 2007-12-20.
- ^ Magill, Frank N. (1991). "J. D. Salinger", Magill's Survey of American Literature. New York: Marshall Cavendish Corporation, p. 1803. ISBN 1-85435-437-X.
- ^ According to List of best-selling books. An earlier article says more than 20 million: Jonathan Yardley. "J.D. Salinger's Holden Caulfield, Aging Gracelessly", The Washington Post, 2004-10-19. Retrieved on 2007-01-21.
- ^ "The Complete List | TIME Magazine - ALL-TIME 100 Novels".
- ^ Merriam-Webster's Dictionary of Allusions By Elizabeth Webber, Mike Feinsilber p.105
- ^ The Catcher in the Rye, p. 9
- ^ Donald P. Costello (October 1959). "The Language of 'The Catcher in the Rye'". American Speech 34 (3): 172–181. Retrieved on 2007-12-20. “Most critics who looked at The Catcher in the Rye at the time of its publication thought that its language was a true and authentic rendering of teenage colloquial speech.”
- ^ a b c Stephen J. Whitfield (December 1997). "Cherished and Cursed: Toward a Social History of The Catcher in the Rye". The New England Quarterly 70 (4): 567-600. doi:10.2307/366646.
- ^ Bruce Brooks. "Holden at sixteen", Horn Book Magazine, 2004-05-01. Retrieved on 2007-12-19.
- ^ a b Louis Menand. "Holden at fifty", The New Yorker, 2001-09-27. Retrieved on 2007-12-19.
- ^ Carl F. Strauch (Winter 1961). "Kings in the Back Row: Meaning through Structure. A Reading of Salinger's The Catcher in the Rye". Wisconsin Studies in Contemporary Literature 2 (1): 5–30. Retrieved on 2007-12-22.
- ^ Fernando Dutra. "U. Connecticut: Banned Book Week celebrates freedom", The America's Intelligence Wire, 2006-09-25. Retrieved on 2007-12-20. "In 1960 a teacher in Tulsa, Okla., was fired for assigning "Catcher in the Rye." After appealing, the teacher was reinstated, but the book was removed from the itinerary in the school."
- ^ a b "In Cold Fear: 'The Catcher in the Rye', Censorship, Controversies and Postwar American Character. (Book Review)", Modern Language Review, 2003-04-01. Retrieved on 2007-12-19.
- ^ Sylvia Andrychuk (2004-02-17). A History of J.D. Salinger's The Catcher in the Rye (PDF) 6. Retrieved on 2007-12-19. “During 1981, The Catcher in the Rye had the unusual distinction of being the most frequently censored book in the United States, and, at the same time, the second-most frequently taught novel in American public schools.”
- ^ The Most Frequently Challenged Books of 2006. American Library Association. Retrieved on 2007-12-19.
- ^ "Art or trash? It makes for endless, unwinnable debate", The Topeka Capital-Journal, 1997-10-06. Retrieved on 2007-12-20. "Another perennial target, J.D. Salinger's "Catcher in the Rye," was challenged in Maine because of the "f" word."
- ^ a b c Seth Mydans. "In a Small Town, a Battle Over a Book", The New York Times, 1989-09-03, pp. 2. Retrieved on 2007-12-20.
- ^ Ben MacIntyre. "The American banned list reveals a society with serious hang-ups", The Times, 2005-09-24. Retrieved on 2007-12-20.
- ^ a b Helen Frangedis (November 1988). "Dealing with the Controversial Elements in The Catcher in the Rye". The English Journal 77 (7): 72–75. Retrieved on 2007-12-22. “The foremost allegation made against Catcher is... that it teaches loose moral codes; that it glorifies... drinking, smoking, lying, promiscuity, and more.”
- ^ Anna Quindlen. "Public & Private; The Breast Ban", The New York Times, 1993-04-07. Retrieved on 2007-12-20. ""The Catcher in the Rye" is perennially banned because Holden Caulfield is said to be an unsuitable role model."
- ^ Yilu Zhao. "Banned, But Not Forgotten", The New York Times, 2003-08-31. Retrieved on 2007-12-20. "The Catcher in the Rye, interpreted by some as encouraging rebellion against authority..."
- ^ "Crime Library: The man who shot John Lennon Crimelibrary.com. URL Accessed June 17 2006.
- ^ "Items Found In Searches Conducted Of Hinckley's Wallet And Hotel Room Famous American Trials: The John Hinckley Trial 1982
- ^ William Safire. "Screwing Up", The New York Times, 1990-04-08, pp. 2. Retrieved on 2007-12-20. "Screw up, in this sense, is first found in a December 1942 issue of Yank, and was further popularized in the 1951 Catcher in the Rye, the famed novel by J. D. Salinger: Boy, it really screws up my sex life something awful."
- ^ Hamilton, Ian (1988). In Search of J. D. Salinger. New York: Random House. ISBN 0-394-53468-9. p. 75.
- ^ a b Berg, A. Scott. Goldwyn: A Biography. New York: Alfred A. Knopf, 1989. ISBN 1-57322-723-4. p. 446.
- ^ a b Maynard, Joyce (1998). At Home in the World. New York: Picador, p. 93. ISBN 0-312-19556-7. p. 93.
- ^ News & Features. IFILM: The Internet Movie Guide (2004). Archived from the original on 2004-09-06. Retrieved on 2007-04-05.
- ^ Crowe, Cameron, ed. Conversations with Wilder. New York: Alfred A. Knopf, 1999. ISBN 0-375-40660-3. p. 299.
- ^ a b McAllister, David. "Will Salinger sue?", The Guardian, 2003-11-11. Retrieved on 2007-04-12.
- ^ PAGE SIX; Inside Salinger's Own World. The New York Post. (2003-12-04). Retrieved on 2007-01-18.
- ^ http://books.guardian.co.uk/adaptations/story/0,,1767434,00.html
[edit] Further reading
- Pamela Hunt Steinle (2000). In Cold Fear: The Catcher in the Rye Censorship Controversies and Postwar American Character. Ohio State University Press.
[edit] External links
- The Catcher in the Rye and Related Matters
- Character list and information on censorship of Catcher in the Rye
- Use of Narration in Catcher in the Rye
- Photos of the first edition of Catcher in the Rye
Works by J. D. Salinger | |
|---|---|
| Novels: | The Catcher in the Rye (1951) |
| Short story collections: | Nine Stories (1953) • Franny and Zooey (1961) • Raise High the Roof Beam, Carpenters and Seymour: An Introduction (1963) |
| Short stories: | "Blue Melody" • "Both Parties Concerned" • "A Boy in France" • "De Daumier-Smith's Blue Period" • "Down at the Dinghy" • "For Esmé with Love and Squalor" • "Go See Eddie" • "The Hang of It" • "Hapworth 16, 1924" • "The Heart of a Broken Story" • "I'm Crazy" • "Just Before the War with the Eskimos" • "Last Day of the Last Furlough" • "The Laughing Man" • "The Long Debut of Lois Taggett" • "The Ocean Full of Bowling Balls" • "Once a Week Won't Kill You" • "A Perfect Day for Bananafish" • "Personal Notes of an Infantryman" • "Pretty Mouth and Green My Eyes" • "Slight Rebellion off Madison" • "Soft-Boiled Sergeant" • "Teddy" • "Uncle Wiggily in Connecticut" • "The Varioni Brothers" • "The Young Folks" |
bs:Lovac u žitu bg:Спасителят в ръжта da:Forbandede ungdom de:Der Fänger im Roggen et:Kuristik rukkis es:El guardián entre el centeno fr:L'Attrape-cœurs ko:호밀밭의 파수꾼 hr:Lovac u žitu id:The Catcher in the Rye it:Il giovane Holden he:התפסן בשדה השיפון lt:Rugiuose prie bedugnės nl:The Catcher in the Rye ja:ライ麦畑でつかまえて pl:Buszujący w zbożu pt:O Apanhador no Campo de Centeio ru:Над пропастью во ржи simple:The Catcher in the Rye fi:Sieppari ruispellossa sv:Räddaren i nöden tr:Çavdar Tarlasında Çocuklar (kitap) zh:麥田捕手

