Man'yōgana

From Wikipedia, the free encyclopedia

Jump to: navigation, search

Man'yōgana (万葉仮名?) is an ancient writing system which employs Chinese characters to represent the Japanese language. The date of the earliest usage of this type of kana is not clear, but it was in use since at least the mid seventh century. The name "man'yōgana" is from the Man'yōshū, a Japanese poetry anthology from the Nara period written in man'yōgana.

Contents

[edit] Principles

Man'yōgana usually uses kanji for their phonetic value (shakuon 借音 "borrowed sound") rather than their meaning (shakkun 借訓 "borrowed meaning"). Several kanji could be used to represent the same sound, and they are often chosen for stylistic reasons. For example, Man'yōshū poem 17/4025 was written thus:

Man'yōgana 之乎路可良  多太古要久礼婆  波久比能海 安佐奈藝思多理  船梶母我毛
Katakana シヲヂカラ  タダコエクレバ  ハクヒノウミ  アサナギシタリ  フネカヂモガモ
Modern 志雄路から  ただ越え来れば  羽咋の海  朝凪したり  船梶もがも
Romanized Shiyojikara Tadakoekureba Hakuhinoumi Asanagishitari Funekajimogamo

The sounds mo (母, 毛) and shi (之, 思) are written with multiple characters. While all particles and most words are represented phonetically (多太 for tada, 安佐 for asa), the words umi (海) and funekaji (船梶) are rendered semantically.

In some cases, particular syllables in particular words are consistently represented by particular characters. This kind of usage is known as Jōdai Tokushu Kanazukai. It has led historical linguists to the belief that some distinct sounds in Old Japanese, as represented by different sets of characters in man'yōgana, have merged since that period of time.

[edit] Types of man'yōgana

In man'yōgana, kanji map to sounds in a number of different ways, some of which were straightforward, others less so.

  • Shakuon kana (借音仮名), based on on'yomi reading
    • One character represents one mora
      • Used in whole: 以 (い), 呂 (ろ), 波 (は)
      • Used in part: 安 (あ), 楽 (ら), 天 (て)
    • One character represents two mora: 信 (しな), 覧 (らむ), 相 (さが)
  • Shakkun kana (借訓仮名), based on kun'yomi reading
    • One character represents one mora
      • Used in whole: 女 (め), 毛 (け), 蚊 (か)
      • Used in part: 石 (し), 跡 (と), 市 (ち)
    • One character represents two mora: 蟻 (あり), 巻 (まく), 鴨 (かも)
    • One character represents three mora: 慍 (いかり), 下 (おろし), 炊 (かしき)
    • Two characters represent one mora: 嗚呼 (あ), 五十 (い), 可愛 (え), 二二 (し), 蜂音 (ぶ)
    • Three characters represent two mora: 八十一 (くく), 神楽声 (ささ)
Table of the Japanese Man'yōgana
One character represents one mora
vowelkstnfmyrw gzdb
a 阿安英足可何加架香蚊迦左佐沙作者柴紗草散太多他丹駄田手立那男奈南寧難七名魚菜八方芳房半伴倍泊波婆破薄播幡羽早者速葉歯万末馬麻摩磨満前真間鬼也移夜楊耶野八矢屋良浪郎楽羅等和丸輪我何賀社射謝耶奢装蔵陀太大嚢伐婆磨魔
i1 伊怡以異已移射五支伎岐企棄寸吉杵來子之芝水四司詞斯志思信偲寺侍時歌詩師紫新旨指次此死事准磯為知智陳千乳血茅二人日仁爾迩尼耳柔丹荷似煮煎比必卑賓日氷飯負嬪臂避臂匱民彌美三水見視御 里理利梨隣入煎位為謂井猪藍 伎祇芸岐儀蟻自士仕司時尽慈耳餌児弐爾遅治地恥尼泥婢鼻弥
i2 貴紀記奇寄忌幾木城非悲斐火肥飛樋干乾彼被秘未味尾微身実箕 疑宜義擬備肥飛乾眉媚
u 宇羽于有卯烏得久九口丘苦鳩来寸須周酒州洲珠数酢栖渚都豆通追川津奴努怒農濃沼宿不否布負部敷経歴牟武無模務謀六由喩遊湯留流類具遇隅求愚虞受授殊儒豆頭弩夫扶府文柔歩部
e1 衣依愛榎祁家計係價結鶏世西斉勢施背脊迫瀬堤天帝底手代直禰尼泥年根宿平反返弁弊陛遍覇部辺重隔売馬面女曳延要遥叡兄江吉枝礼列例烈連廻恵面咲 下牙雅夏是湍代田泥庭伝殿而涅提弟弁便別部
e2 気既毛飼消閉倍陪拝戸経梅米迷昧目眼海 義気宜礙削倍毎
o1 意憶於應古姑枯故侯孤児粉宗祖素蘇十刀土斗度戸利速努怒野凡方抱朋倍保宝富百帆穂毛畝蒙木問聞用容欲夜路漏乎呼遠鳥怨越少小尾麻男緒雄 吾呉胡娯後籠児悟誤土度渡奴怒煩菩番蕃
o2 己巨去居忌許虚興木所則曾僧増憎衣背苑止等登澄得騰十鳥常跡乃能笑荷方面忘母文茂記勿物望門喪裳藻与余四世代吉呂侶 其期碁語御馭凝序叙賊存茹鋤特藤騰等耐抒杼

[edit] Development

Kanji used as man'yōgana eventually gave rise to hiragana and katakana. Hiragana developed from man'yōgana written in the highly cursive, flowing sōsho style; katakana is based on pieces of man'yōgana, and was developed by Buddhist monks as a form of shorthand. In some cases, one man'yōgana character for a given syllable gave rise to the current hiragana equivalent, and a different one gave rise to the current katakana equivalent; for example, the hiragana る (ru) is derived from the man'yōgana 留, the katakana ル (ru) is derived from the man'yōgana 流.

The use of multiple kanji for a single syllable also led to hentaigana (変体仮名), alternate letterforms for hiragana. Hentaigana were officially discouraged in 1900.

Man'yōgana continue to appear in some regional names of present-day Japan, especially in Kyūshū. A phenomenon similar to man'yōgana, called ateji (当て字), still occurs, where words (including loanwords) are spelled out using kanji for their phonetic value: for example, 倶楽部 (kurabu, club), or 珈琲 (kōhii, coffee).

Image:Katakana origine.svg
Katakana with man'yōgana equivalents (segments of man'yōgana adapted into katakana shown in red)
Table of the Japanese Man'yōgana
Katakana (grouped vertically).
Syllables in parentheses are archaic or proposed in Meiji era.
vowelkstnhmyrw
ka sa ta na ha ma ya ra wa 
ki shi chi ni hi mi (yi) Image:Katakana Yi Proposal.pngri (wi)
ku su tsu nu fu mu yu ru (wu) 
ke se te ne he me (ye) Image:Katakana Ye Proposal.pngre (we)
ko so to no ho mo yo ro (w)o 
Image:Hiragana origin.svg
Development of hiragana from man'yōgana
Table of the Japanese Man'yōgana
Hiragana (grouped vertically).
Syllables in parentheses are archaic or proposed in Meiji era.
vowelkstnhmyrw
ka sa ta na ha ma ya ra wa 
ki shi chi ni hi mi  ri (wi)
ku su tsu nu fu mu yu ru 
ke se te ne he me  re (we)
ko so to no ho mo yo ro (w)o 

[edit] See also

[edit] External links

es:Man'yōgana

fr:Man'yōgana zh-classical:萬葉假名 ko:만요가나 ja:万葉仮名 pl:Man'yōgana pt:Man'yōgana ru:Манъёгана su:Manyogana uk:Манйоґана zh:萬葉假名

Views
Personal tools

Toolbox